In the Bible, God has many different names. Almighty God, Counselor, Comforter, Prince of Peace, and so on. But what about the name Jehovah?
This was one of the most googled theological questions from 2020 and it makes a lot of sense. Because you can read the Bible backward and forwards even in Hebrew and you won't find the usage of the name Jehovah unless!
You are reading a copy of Tyndale's 1530 English translation, a King James version from 1611, a Spanish VALERA Version from 1602, the Portuguese ALMEIDA version of 1681, German ELBERFELDER version of 1871, or the American Standard Version of 1901.
All of which are very old Bibles to say the least.
But why do these ancient translations use the word Jehovah and modern ones don't?
Well the answer is quite simple really. As early as the 1200s various church fathers and leaders spelled God's name this way: IOHOUAH, IOHOUA and IHOUAH.
One of the reasons for this is that in old and some might even say ancient English had no Js or Vs. So for instance, the name David was spelled Dauid. Jesus would have been spelled Iesus. It wasn't until much later that Js and Vs entered the English language.
The first Bible to include the name Jehovah was Tyndales' English Bible of 1530 and it caught on with a few other translations.
Which tells us that names, trends, and traditions can catch on pretty quickly and unless we do research they can stick. Its always better to research and discover the truth than to just accept a teaching because its been here for a long time.
So as you follow Jesus today, make sure you do your best to discover truth for yourself!